Eelkõige on Toledo kirjastuse eesmärgiks olla hispaaniakeelse kultuuriruumi parimaks vahendajaks Eesti lugeja jaoks.
Kuna aga kirjanduse mõtlemist, empaatiat, maailmamõistmist ja eluvaimustust soodustav ning mälupeetust ja seosesuutmatust pärssiv mõju on universaalne, avardame Eesti tõlkekirjandusmaastikku heal meelel ka teistes keeltes kirjutavate autorite loominguga.
Head emakeelde tõlgitud kirjandust ei ole kunagi liiga palju.
Heade tõlkijate – vahendajate, levitajate ja harijate, pühendumis- ja süvenemisvõimeliste ning keeletundlike tõlkijate – tähtsust on raske ülehinnata. Teistsugune mõtlemine ja väljendumine saavad nende töö läbi meie kultuuri loomulikuks osaks.
Toledos, Hispaania kunagises pealinnas, tegutses tõlkijate kool juba 12. sajandil.
See e-posti aadress on spämmirobotite eest kaitstud. Selle nägemiseks peab su veebilehitsejas olema JavaSkript sisse lülitatud.
www.toledo.ee
www.facebook.com/toledokirjastus